编者按:一位名叫瑞奇·麦克科恩的伦敦艺术家拍摄了一些逗比的图片,他将伦敦眼变成了自行车,将大本钟变成了一只手表,将特拉法尔加广场的石狮子变成了淘气的猫咪。这位28岁的艺术家完成这些作品所用的道具非常简单,一些纸片,一把剪刀,仅此而已。通过这些造型精美的剪纸画,这位富有创新精神的艺术家将伦敦最家喻户晓的城市地标变成了极富其个人风格的逗比艺术品,手法之独特实在让人印象深刻。今天小站雅思频道就为你分享一下这些地标图片,希望能够带给你快乐的同时,也能够帮助你学习。
1. McCor's first attempt at transforming a traditionally well-recognized London landmark - Big Ben - happened earlier this year, using a paper watch strap to obscure the clock face.
麦克科恩最初尝试改造的伦敦传统地标是著名的大本钟。在今年早些时候,他用一张表链形状的剪纸加在钟面上,造成了混搭的效果。
2. At Somerset House in London, Rich's paper surfer attempts to catch a wave in the fountains outside of the iconic building.
在伦敦萨默塞特宫这座标志性建筑外的广场上,瑞奇用一个剪纸小人做出在喷泉上冲浪的效果。
注:萨默塞特宫(Somerset House)15世纪是一座巨大的都铎王朝的宫殿,到了18世纪它已经是英国一些重要的团体组织的总部,像英国皇家美术学院,英国皇家学会,英国文物学会,它也是英国海军的摇篮。
3. A cut out bottle of champagne looks as though it's being popped - all thanks to an optical illusion with a water feature near Tower Bridge.
这瓶用纸片剪成的香槟看起来已经开封啦——这奇妙的造型都归功于一处伦敦塔桥边的喷泉所营造的视觉效果。
4. The 28-year-old creative turned St Paul's Cathedral into an ice cream cone using two cut outs - and called the photo 'Sundae Service'.
这位28岁的艺术家极富创新头脑,他用两片剪纸把圣保罗大教堂变成了一只冰淇淋甜筒——还给这幅图片取名为“美味圣代”。
5. Thanks to a ball of wool cut out, the lion in the middle of Trafalgar Square appears to be being teased by the popular cat toy.
因为这只剪纸毛线球,在特拉法加广场外的石狮子看起来像一只被玩具挑逗的寻常猫咪。
注:特拉法尔加广场是为纪念著名的特拉法尔加港海战而修建的,广场中央耸立着英国海军名将纳尔逊的纪念碑和铜像。
6. Thanks to an intricately crafted bicycle cut out, the London Eye has been transformed into a wheel to complete the illusion.
加上这张技艺高超,造型精美的自行车剪纸,伦敦眼变成了一只车轮,两者混搭仿佛是一辆自行车。
7. A paper cut out of an apple speared by an arrow is held next to the statue in the middle of Piccadilly Circus.
在皮卡迪利广场中央的一座雕像旁,艺术家放了一张箭穿苹果的剪纸画。
注伦敦皮卡迪利广场是索霍区的娱乐中枢,它由纳什于1819年设计,以实现摄政王连接卡尔顿宫和摄政公园的梦想。
8. He's taken over Holland too! A paper cut out of noughts and crosses created a game board at Amsterdam's Gooyer Windmall.
连荷兰都被他征服了!这张布满圈圈和叉叉的剪纸让阿姆斯特丹的Gooyer风车变成了一幅桌面游戏的棋盘。
9. While in Sweden, he also couldn't help but create a silly happy face at the national indoor arena, Ericsson Globe.
在瑞典球形体育馆前,他也不禁要给这座国家室内体育馆来个改头换面,为它创作了一张傻傻的笑脸。
本文小结:
1. attempt at
企图,努力;尝试
2. obscure
adj. 昏暗的,朦胧的;晦涩的,不清楚的;隐蔽的;不著名的,无名的
vt. 使…模糊不清,掩盖;隐藏;使难理解
n. 某种模糊的或不清楚的东西
3. optical
adj. 光学的;眼睛的,视觉的
4. tease
vt. 取笑;戏弄;梳理;欺负;强求;使起毛
n. 戏弄;爱纠缠的小孩;挑逗者;卖弄风骚的女孩
vi. 取笑
5. spear
n. 矛,枪
vt. 用矛刺
6. take over
接管;接收