- 2018年08月22日17:19 来源：小站整理
- 参与（2） 阅读（54673）
The chart below shows the amount of time that 10 to 15-year-olds spend chatting on the Internet and playing on games consoles on an average school day in the UK.
The bar chart compares the time spent by 10 to 15-year-olds in the UK on two activities, namely chatting online and playing computer games.
Overall, we can see that playing computer games is marginally more popular than chatting on the Internet. However, completely different trends can be seen if we look at the specific figures for boys and girls. 总的来说，我们可以看到玩电脑游戏比在网上聊天更受欢迎。然而，如果我们看一下男孩和女孩的具体数字，就会发现完全不同的趋势。
Boys aged between 10 and 15 clearly favour playing on games consoles over chatting online. According to the chart, while 85% of boys play computer games every day, only 55% chat online daily. Furthermore, the majority of boys play on their consoles for more than one hour each day, and 10% do this activity for four hours or more. 年龄在10到15岁之间的男孩显然更喜欢打游戏。根据图表，85%的男孩每天玩电脑游戏，只有55%的人每天上网聊天。此外，大多数男孩每天在他们的游戏主机上玩一个多小时，10%的孩子在4个小时或更长时间内完成这项活动。
By contrast, girls prefer chatting online. Close to 70% of 10 to 15-year-old girls engage in online conversation each day, compared to about 50% of this cohort who play computer games. Of the girls who do play on consoles, most of them play for less than an hour, whereas most girls who chat online do so for more than one hour, and nearly 10% chat for four hours or more.(188)
The chart below shows the results of a survey of people who visited four types of tourist attraction in Britain in the year 1999.
The pie chart compares figures for visitors to four categories of tourist attraction and to five different theme parks in Britain in 1999.
It is clear that theme parks and museums / galleries were the two most popular types of tourist attraction in that year. Blackpool Pleasure Beach received by far the highest proportion of visitors in the theme park sector.
Looking at the information in more detail, we can see that 38% of the surveyed visitors went to a theme park, and 37% of them went to a museum or gallery. By contrast, historic houses and monuments were visited by only 16% of the sample, while wildlife parks and zoos were the least popular of the four types of tourist attraction, with only 9% of visitors.
In the theme park sector, almost half of the people surveyed (47%) had been to Blackpool Pleasure Beach. Alton Towers was the second most popular amusement park, with 17% of the sample, followed by Pleasureland in Southport, with 16%. Finally, Chessington World of Adventures and Legoland Windsor had each welcomed 10% of the surveyed visitors.(181 words, band 9)
The graph below shows the amounts of waste produced by three companies over a period of 15 years.
The line graph compares three companies in terms of their waste output between the years 2000 and 2015. 从2000年到2015年，这条线图将三家公司的废物产出进行了比较。
It is clear that there were significant changes in the amounts of waste produced by all three companies shown on the graph. While companies A and B saw waste output fall over the 15-year period, the amount of waste produced by company C increased considerably.
In 2000, company A produced 12 tonnes of waste, while companies B and C produced around 8 tonnes and 4 tonnes of waste material respectively. Over the following 5 years, the waste output of companies B and C rose by around 2 tonnes, but the figure for company A fell by approximately 1 tonne. 2000年，A公司生产了12吨废物，而B公司和C公司分别生产了大约8吨和4吨废料。在接下来的5年里，公司B和C的废料产量增加了大约2吨，但是公司A的产量下降了大约1吨。
From 2005 to 2015, company A cut waste production by roughly 3 tonnes, and company B reduced its waste by around 7 tonnes. By contrast, company C saw an increase in waste production of approximately 4 tonnes over the same 10-year period. By 2015, company C’s waste output had risen to 10 tonnes, while the respective amounts of waste from companies A and B had dropped to 8 tonnes and only 3 tonnes.(192 words, band 9)
The chart below shows long-term international migration in UK.
The chart gives information about UK immigration, emigration and net migration between 1999 and 2008. 这张图表提供了1999年至2008年间英国移民、移民和净移民的信息。
Both immigration and emigration rates rose over the period shown, but the figures for immigration were significantly higher. Net migration peaked in 2004 and 2007. 移民和移民率在这段时间内都有所上升，但移民人数明显更高。净移民在2004年和2007年达到顶峰。
In 1999, over 450,000 people came to live in the UK, while the number of people who emigrated stood at just under 300,000. The figure for net migration was around 160,000, and it remained at a similar level until 2003. From 1999 to 2004, the immigration rate rose by nearly 150,000 people, but there was a much smaller rise in emigration. Net migration peaked at almost 250,000 people in 2004. 1999年，超过45万人在英国生活，而移民的人数不到30万人。净移民人数约为16万人，直到2003年才达到类似水平。从1999年到2004年，移民率上升了近15万人，但移民人数却少了很多。2004年，净移民人数达到近25万人的峰值。
After 2004, the rate of immigration remained high, but the number of people emigrating fluctuated. Emigration fell suddenly in 2007, before peaking at about 420,000 people in 2008. As a result, the net migration figure rose to around 240,000 in 2007, but fell back to around 160,000 in 2008.(159)