网站导航   4000-006-150  
小站教育
2024年1-4月雅思口语题库
学生选择在小站备考:30天 526334名,今日申请3917人    备考咨询 >>

【高分秘籍】100个雅思阅读长难句翻译练习51~60

2016年04月19日15:10 来源:小站整理
参与(0) 阅读(7445)
摘要:雅思阅读要想拿高分,一定要充分理解阅读文章的含义。在阅读的过程中常常有些长难句会影响大家的理解,为此,雅思学科频道为大家汇总了100个雅思阅读长难句的翻译,希望大家能认真加以练习,从而提高阅读的翻译能力。

常常有同学会发出这样的疑问:“为什么每个单词都认识,却偏偏读不懂在说什么?”雅思阅读中的长难句一直是大家高分路上的绊脚石,如果分析不好,很可能会发生误判而导致题目做错。所以,大家平时在备考雅思的时候一定要认识到翻译长难句练习的重要性。在翻译的时候,要利用语法知识,仔细地去分析句子结构,准确把握该句话的含义。所以,雅思学科频道为大家整理了100个长难句及其翻译,相信会对大家有所帮助!今天继续为大家带来10个长难句翻译:

【高分秘籍】100个雅思阅读长难句翻译练习51~60图1

51. The best evidence for the layered-mantle thesis is the well-established fact that volcanic rocks found on oceanic islands,islands believed to result from mantle plumes arising from the lower mantle,are composed of material fundamentally different from that of the mid-ocean ridge system, whose source,most geologists contend,is the upper mantle.

对于地幔分层论点来说,最好的证据乃这样一个确认的事实,即在那些海洋岛屿——这些岛屿据信是源于由下层地幔升上来的地幔柱状溶岩流(mantle plume)——上发现的火山岩石,是由与海洋中部山脊系统的物质根本不同的物质构成的,而这一海洋中部山脊系统的成因,大多数地质学家论辩道,为上部地幔。

52. Some geologists,however,on the basis of observations concerning mantle xenoliths, argue that the mantle is not layered,but that heterogeneity is created by fluids rich in "incompatible elements" (elements tending toward liquid rather than solid state)percolating upward and transforming portions of the upper mantle irregularly,according to the vagaries of the fluids' pathways.

但是,某些地质学家,以对地幔捕虏岩体(xenolith)所作的观察为依据,指出地幔并非是分层排列的,相反,地幔的异质性是由那些富含"不相容成分"的流质构成的,这些成分趋向于流体而非固体的状态,自下而上渗透扩散,并依照这些流质流向的任意性,不规则地将上部地幔的某些部分予以改变。

53. Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beuve's blindness to the real nature of great writing , found the essay giving rise to personal memories and fictional developments ,and allowed these to take over it a steadily developing novel.

F认为,P在1908年试图开始写一部小说,又为了写一部批判S-B的 伟大作品的真正本质的视而不见的长篇的证明而放弃了这部小说,其后又发现这一论文又勾起了其个人记忆及小说情节的萌生,使得后者取而代之形成了一部稳定展开的小说。

54. The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently.

各种有意义的联系在所有的层次上,自抽象的理性至深刻的梦幻般的情感,层出不穷并不断重新组合排列;正是这些有意义的联系的丰富性和复杂性,致使普鲁斯特难于将它们错落有致地安排好。

55. But those of who hoped, with Kolb, that Kolb's newly published complete edition of Proust's correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed.

但是我们当中的那些希望(也算上K本人)K新出版的P1909年书信的全集能够更加详细的记录下这一过程的人都大失所望。

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

雅思考官Simon写作大小作文9分范文合集(全部100+篇... 【口语完整题库】2018年1-4月雅思口语话题及参考范文p... 雅思考试到底多少分才算高分呢 雅思小作文范文之雅思图表作文范文 2018年1-4月雅思口语题库part2话题范文汇总(输出... 2017年5-8月雅思口语话题题库稳定版 实时更新配范文 5月雅思口语Part2多版本范文:Describe a g...

专题推荐

小站教育雅思官方群

群号:664063828

「扫二维码 加入群聊」
加入
雅思关键词
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682