雅思词汇扩展--英国人也怕英语 常用词也会拼错
- 2015年03月26日11:10 来源:小站整理
- 参与(0) 阅读(5916)
就像中国人会写错字一样,英国人也会拼错单词,尤其是一些字母较多的常用词!今天我们来看看那些让英国人也“难以驾驭”的单词,有些是雅思词汇哦。
'Embarrassment','occasionally'and 'necessary' have been named among the words Brits have mostdifficulty spelling。
'Embarrassment(尴尬)','occasionally(偶尔地)'and 'necessary(必要的)'等词被评选成为英国人觉得最难拼写的单词。
Researchers,who carried out a study among 2,000 adults, found more than halffrequently have issues spelling commonly-used words。
研究者对2000名成年人进行了研究调查,发现超过半数的成年人常常不会拼写一些常用词。
Others whichwe often struggle with are 'accommodate','questionnaire'and 'rhythm'.'Conscience'causes many a Brit a headache, and the words 'occurrence','restaurant' and 'guarantee' arealso tricky tomaster。
英国人常常不会拼写的词还包括'accommodate(调解)','questionnaire(调查问卷)'and 'rhythm(韵律)'.'Conscience(道德心)'这个词让很多英国人头疼,'occurrence(事件)','restaurant(餐厅)'和
'guarantee(保证)'等词也令人感到难以驾驭。
Also on thetop 50 everyday words Brits struggle with were the words'definite', 'separate' and 'weird'。
英国人难以驾驭的日常单词中排行前50的单词还有'definite(确切的)','separate(单独的)'and 'weird(诡异的)'等。
While'appearance', 'queue' and 'receive' cause many a personto scratch theirhead。
'appearance(外貌)','queue(队列)'and 'receive(接受)'等词也让很多人抓耳挠腮,拼写不出来。
The results ofthe study emphasised the average person's reliance onspelling assistance - 40 per cent confessed they completely rely onautocorrect technology to monitor their spelling in day-to-daycommunication。
研究者尤其强调,大众常常依赖于拼写工具——40%的人承认他们在日常交流中完全依赖于自动校对工具来保证拼写正确。
Over a fifthwould panic ifthey were forced to abandon the useof autocorrect orspell-checking technology and rely on their ownknowledge。
超过1/5的人承认,如果要求他们不使用自动校对和拼写检查工具,依赖自己的单词储备知识,他们会感到恐慌。
But spellingmistakes still prove common and costly- just under a quarter ofpeople have been embarrassed by a spelling mistake they made atwork。
但是拼写错误仍然是非常普遍的,而且成本很高——略少于1/4的人曾经因为在工作中犯拼写错误而陷于尴尬境地。
While spellingability is often noticed by others - 48 per cent of people admitthey can't help but judge people if their spelling isbad。
尽管如此,人们却常常注意他人的拼写能力——48%的人承认会因为别人拼写能力差而不自觉的对之产生偏见。