小站教育
   首页
学生选择在小站备考:30天 523867名,今日申请1450人    备考咨询 >>

双语新闻:看《唐顿庄园》入戏太深 中国富豪急求英式管家

小站前言:随着中国富裕人群的逐渐增多,对于生活服务的要求也越来越高,最近,中国富豪瞄准了“英式管家”。这令人震惊的新闻是怎么样的?且看下文:

Downton Abbey is one of Britain's most successful television dramas.

《唐顿庄园》是英国最成功的电视剧之一。

And it seems the show has even influenced affluent households thousands of miles away in China.

而且似乎这部剧还影响了远在千里之外的中国富人家庭。

Young Chinese people are paying £140 per day to train as butlers as an increasing number of wealthy families hire help, the People's Daily Online reported.

《人民日报》在线报道,因为富人家庭对男管家的需求飙升,中国的年轻人每天花140英镑来培训成为男管家。

Students at the International Butler Academy, in Chengdu, are drilled daily on ironing perfect creases into tablecloths, polishing silverware and identifying the correct cutlery to accompany an eight-course banquet.

成都国际管家学院的学生,每天钻研在桌布上完美熨平衣服的褶皱,擦亮银器,并正确分好匹配八道菜盛宴的餐具。

Tasks also include balancing a platter and placing food on a plate using just a fork and spoon.

工作任务还包括放唱片,以及仅用叉子和勺子来给盘子里盛放食物。

Thomas Kaufmann, head instructor at the school, said: 'Downton Abbey is so famous here in China, that is the standard we are measured at.

学校的首席指导老师托马斯·考夫曼说道:“《唐顿庄园》在中国太火了,我们测评的标准就是这个。

'In the last few years the demand for butlers has become bigger and bigger. So it is logical for us to have teachers here.'

“在过去的几年里,对男管家的需求越来越大,所以我们在这里安置老师是合情合理的。”

Mr Hu is one of dozens of students who have enrolled in the school's six-week course, which costs 40,000 yuan (£4,300).

胡先生是许许多多学生中的一位,他注册了学校6周的课程,花了4万元(4300英镑)。

He previously worked for U.S. casino magnate Steve Wynn, where tasks included wiping fingerprints from his phone and picking out particular chocolates from assortment packs.

他之前在美国为史蒂夫·维恩——这位赌场巨头工作,他的工作包括从电话上擦去指纹,还有从一堆堆混合物里跳出特别的巧克力糖。

He said: 'In the whole world there are more and more rich people. And especially in China, they want someone to take care of the smaller things.

他说:“全世界有着越来越多的土豪。尤其是中国,他们希望有人来看管小东西。

'Butlers don't only serve wealthy families, but also multinational bosses. These people are successful. To make these kind of people feel relaxed and happy, I get a sense of achievement.'

“男管家不仅仅是为富人服务,也为很多老板服务,这些都是成功人士。让他们觉得放松快乐,我也就有了成就感。”

小站后评:有钱任性的富豪们真是入戏太深,居然将目光瞄到了执事上。而更令小站菌不解的是,居然还有“管家学院”这样的学校,sounds terrible,壕的世界真是不懂。看着他们一丝不苟的工作样子,弱弱的说,都是处女座吗?

双语阅读:2015戛纳国际电影节获奖名单
双语新闻:尼泊尔大地震后 喜马拉雅山矮了1米
双语:为什么英国大选投票总要在周四进行?
双语:从IBM到苹果 从“速递”到“朋友” 一张图看懂科技巨头盛衰史
1